Свобода - это право делать все,
что не запрещено законом
Шарль Луи де Монтескье
Русская христианская гуманитарная академия Российский Фонд фундаментальных исследований
Сайт выполнен в рамках проекта РФФИ 19-011-00247 «Монтескье в отечественной и мировой философии и культуре: история и современность».
Главная / Творчество / «Книдский храм» (фр. Le Temple de Gnide), 1725
«Книдский храм» (фр. Le Temple de Gnide), 1725
Первое анонимное издание: Paris, chez Nicolas Simart, 1725 (avec Céphise et l’Amour).
Эта поэма в прозе или роман, как определял текст сам автор, была издана анонимно в марте 1725 г. в Париже. Монтескье долго отказывался от авторства: только в 1743 г. выходит исправленное им самим издание, что свидетельствует о том значении, которое он придавал своему раннему творению. Название, по давней поэтической традиции, устанавливает равенство между художественным произведением и памятником в честь абстрактного понятия или персонажа. Названное место, как и все произведение, представляет собой памятник во славу целомудренной любви, а содержание повествует о пути инициации, который позволяет достичь любви, прославляемой на Книде — чистой, нежной и взаимной.

«Книдский храм» - это очень небольшое по объему галантно-мифологическое произведение представлено как перевод с греческого, якобы поэтический текст переведен прозой и поделен на семь песен. Начинается оно с живописного описания острова Книд — любимого острова Венеры, где царит чистая добродетельная любовь, которой достойны лишь прекрасные души. Именно здесь главный герой и рассказчик встречает свою прекрасную Темиру. Он знакомится с Аристеем, ставшим его другом, который повествует ему о своей любви к добродетельной Камилле. Друзья оказываются в темной пещере во власти Ревности и Бешенства, от которых их спасает Вакх. В последней песне они соединяются со своими возлюбленными. После «Книдского храма» следует небольшое продолжение, представленное как произведение того же автора: «Сефиза и Амур», где игривая Сефиза, решив отомстить заснувшему Амуру, обрезает кончики
его крыльев. Юпитер переносит Амура на Книд, к его матери Венере, на груди у который его крылья должны отрасти вновь. В отместку Амур делает Сефизу самой ветреной из всех женщин.
«Книдский храм» в аллегорической форме описывает знаменитые праздники в Белеба и Шантийи, вдохновлявшиеся фавориткой герцога Бурбонского маркизой При6, где блистала несравненная мадемуазель Клермон7, возлюбленная Монтескье, которой, по словам его друзей и посвящено данное творение, представляющее собой «роман с ключом». Так, Книд — это Шантийи, его царица, Венера — это мадам де При, юный Аристей8 — близкий друг Монтескье президент Эно, академик, основатель клуба Антресоль, Темира — мадемуазель де Клермон, а ее возлюбленный — сам Монтескье, который в такой элегантной форме признается ей в любви. Критикуя нравы современных французов, стремящихся исключительно к получению удовольствий и неспособных к настоя-
щей любви, автор прославляет ту чистоту и нежность, которые установлены только на Книде, где возведены алтари Верности и Постоянства.

Перевод на русский язык «Книдского храма» был сделан дважды, да еще и опубликован в солидных типографиях, вероятно, объясняется тем, что, как это ни покажется странным, но на протяжении XVIII–XIX вв. именно это произведение автора «Духа законов» было наиболее часто переиздаваемым и переводимым. 

Печатается с сохранением оригинальной орфографии и пунктуации. Воспроизведена титульная страница издания 1770 г.

Переводчик:  И.С. — Сичкарев Иван Иванович публиковался в журналах «Всякая Всячина» (1769), «Барышек Всякой всячины» (1770), переводил с греческого и французского языков. По инициативе «Собрания, старающегося о переводе иностранных книг» перевел и опубликовал за подписью «И. С.» любовную повесть Ш.-Л. Монтескье «Храм книдийский» (1770).
Произведение было переведено еще раз: Монтескье Ш. Л. Храм Венеры на острове Книде: Поэма в семи песнях / Творение г-на Монтескю; Перевод с французскаго. — Москва : В вольной типографии Гария и компании, 1804. — 96 с.


Скачать
«Повесть о троглодитах, взятая из писем Персидских»

«Повесть о троглодитах, взятая из писем Персидских»

Шарль Луи де Монтескье Публикации
"Персидские письма", 1721.

"Персидские письма", 1721.

Шарль Луи де Монтескье Публикации
«Книдский храм» (фр. Le Temple de Gnide), 1725

«Книдский храм» (фр. Le Temple de Gnide), 1725

Шарль Луи де Монтескье Публикации
«Размышления о причинах величия и падения римлян», 1734

«Размышления о причинах величия и падения римлян», 1734

Шарль Луи де Монтескье Публикации
Новости 1 - 4 из 20
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец Все